プラットフォーム
wxrksプラットフォーム
翻訳の超能力を解き放つ
ハイレベルな概要
ツール
拡張アクション
生成AIによって高速かつ高品質な翻訳を実現。
コンテキストセンシティビティ
翻訳メモリ、機械翻訳、用語集を一つの流れに統合。
コネクター / 連携
GitHub、AEM、Drupal、Slack、Zendesk などと連携。
Free-Flow
新機能
セグメントではなく文脈で考える翻訳エディター。
Sous-Chef
新機能
意図と読者を理解し、トーンを調整します。
Smells
新機能
従来の QA では検出できない意味的リスクを特定し、曖昧な品質の懸念を明確で実行可能なシグナルへと変換します。
重要な機能
翻訳編集
翻訳メモリ
用語/キーワード管理
自動担当割り当て
機械翻訳
自動お見積もり
財務追跡
品質管理
ChatGPTの統合
自動化
ソリューションズ
ソリューション
翻訳者向け
翻訳エディターと内蔵の機械翻訳で、顧客とプロジェクトを管理できます。
開発者向け
GitHub または API を使用して翻訳の送受信を自動化します。
企業向け
大規模なローカリゼーションを自動化し、手作業とコストを削減します。
翻訳会社向け
即時見積、プロジェクト管理、自動化されたワークフローを提供します。
中小企業向け
スマートな自動化と翻訳メモリで迅速に翻訳できます。
ユースケース
アプリ翻訳プラットフォーム
完全なバージョン管理でアプリ内容を自動翻訳・更新。
Webサイト翻訳
自動翻訳で多言語サイトを常に最新に保ちます。
eラーニング翻訳
内蔵自動化で学習・研修コンテンツを迅速にローカライズ。
コンテンツ翻訳
記事、ブログ、文書を高速かつ一貫性を保って翻訳。
Zendesk 翻訳
コンテキスト対応の自動翻訳でヘルプセンターを多言語化。
industries
テック
財務
医療
リーガル
教育
ビジネス
マーケティング
製品ローカリゼーション
ソフトウェアローカリゼーション
リソース
ブログ
翻訳スキル向上のためのベストプラクティスとガイド。
ヘルプセンター
テクノロジー価値を最大化するためのガイド。
導入事例
複雑な課題を解決した実際のストーリー。
私たちについて
最高の体験を提供することに情熱を持つチーム。
マーケットプレイス
世界中の優れた翻訳会社・翻訳者とつながる。
コミュニティ
共有・協力・成長のためのコミュニティ。
お客様の声
新機能
Bureau Worksでグローバル展開を実現した事例。
Testimonials
Real stories from localization leaders using Bureau Works to scale globally.
コンテンツ
Merging Minds
ワークショップ
論文
リリース
Key‑Based vs. wxrks Localization
価格設定
お問い合わせ
Login
Get Started
English
Português
Español
Français
Deutsch
한국인
Italiano
العربية
中文
日本語
Svenska
ログイン
今すぐ始める
Fabio Correa Gomes
Writer and Marketing professional, passionate about learning and generate value to people online
テクノロジー
Why we rebuilt the Translation Portal from the inside out
2 minutes, 44 seconds
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 44 seconds
ビジネス翻訳
How Big Is the Translation Industry And Why the Answer Keeps Changing
The problem is that the answers don’t agree. One report says $71B. Another says $32B. That’s not a rounding error.
Fabio Correa Gomes
1 minute, 37 seconds
テクノロジー
If AI Writes, Reviews, and Fixes… Who’s the Author?
86.23%. It looks precise. It feels scientific. It feels safe. But it may be one of the biggest illusions in the localization industry.
Fabio Correa Gomes
4 minutes, 22 seconds
ビジネス翻訳
The Dangerous Habit That’s Holding Localization Managers Back
What if the thing that made you successful is now the reason you might fall behind? That’s the question Gabriel Fairman, CEO of wxrks, asks in his latest talk about how localization is changing in the age of AI.
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 47 seconds
テクノロジー
Goodbye TMS and LSP welcome LTP and LSI with Florian Faes and Anna Wyndham
The language industry is changing fast. For years, we used acronyms like TMS (Translation Management System) and LSP (Language Service Provider) to describe how the industry works.
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 43 seconds
ベストプラクティス
Which Should You Use to Translate SRT Files? TMS vs LLM
With the rise of large language models (LLMs) like GPT-5, many freelancers and agencies wonder: Can these tools really replace a Translation Management System (TMS) for SRT translation? We tested GPT-5 against Bureau Works’ professional TMS. Here’s what we found.
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 40 seconds
翻訳者
家族のルーツからグローバルな成長へ ジョーダン・エヴァンスと共に
心を込めてリードする: Jordan Evans がファミリービジネスをグローバルな言語ネットワークに変えた方法
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 13 seconds
事例研究
Bureau Works AIと経済学による翻訳業界の気候調査
AIは業界を救っていません。 それは、誰が生き残るかを再形成しているのです。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 18 seconds
翻訳者
AIの透明性の欠如: ヴェロニカ・ハイラックとの対談
このエピソードでは、ハビエルがベロニカ・ヒラックとチャットします。 AIの専門家、創業者、製品戦略家。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 33 seconds
翻訳者
BoostlingoをPure GritとDieter Rungeで構築
ディーター・ルンゲが語る、創業、失敗、そして心で導く
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 21 seconds
ビジネス翻訳
販売は依然としてレナート・ベニナットと共にすべてのスキルの王様です
レナート・ベニナットが語る、セールス、共感、そして業界の存続
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 25 seconds
リリース
2025年4月製品更新する
今月は、文字通り息を呑むような改善を提供しましたが、あなたのために開発している間に本当に息切れしてしまいました。
Fabio Correa Gomes
4 minutes, 22 seconds
ビジネス翻訳
ルイス・ミゲル・ムシと共に共感でリードする
このエピソードでは、Merging Minds の中で、Javi Diaz が心を持つ翻訳会社 AvantPage の創設者 Luis Miguel と話します。
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 9 seconds
テクノロジー
wxrksがAI翻訳を活用しつつ魂を失わない方法
AI翻訳の人間化: なぜ翻訳者が依然として重要なのか
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 21 seconds
ベストプラクティス
AI時代においてプロセスファーストの思考がもはや十分ではない理由
ワークフローがあなたの足を引っ張っていますか? プロセスファーストがあなたを妨げている理由。 プロセスを再考する。 ソフトウェアを受け入れる。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 3 seconds
ビジネス翻訳
エンリケ・カブラルがプロセス・イノベーション・チャレンジ (PIC#18) のファイナリストに選出
私たちは、プロセス・イノベーション・チャレンジの決勝に進出しました。 イノベーションは口先だけのものではなく、私たちが行うすべてのことの中核にあることを証明しています。
Fabio Correa Gomes
1 minute, 53 seconds
翻訳者
ローカリゼーションでの35年間を経て、Josep "Pep" Bonetと共に私が違ったやり方をすること
「私はTMSやMTの前にそこにいました—これが今でも真実です」- Josep Bonetによる役立つインサイドをチェックしてください。 ローカリゼーションで30年の経験があります。
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 9 seconds
テクノロジー
ローカライゼーションの未来はプロセスファーストではなく、ソフトウェアファーストです。
ガブリエル・フェアマンの挑発的なトークの裏側 ガラ・モントリオール2025
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 48 seconds
ビジネス翻訳
ローカリゼーションにおけるLATAMの台頭 サウル・ビジェガスとの対談
Javi Diaz は、Directum の CEO であり、ラテンアメリカのローカリゼーション専門家のための主要な協会である Juntos の共同創設者である Saúl Villegas と対談します。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 12 seconds
テクノロジー
Google翻訳は翻訳者を置き換えるのか?
オックスフォード大学の研究者による最近の研究では、大きな疑問が提起されました。 Google翻訳の利用拡大は、人間の翻訳者が案件を失う原因になっているのでしょうか?
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 12 seconds
ビジネス翻訳
LSPからPumaへ: ペトラ・メシックがローカリゼーションをリードする方法
ローカリゼーションにおける英雄の旅 (Petra Mesic と共に)
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 18 seconds
ビジネス翻訳
ローカリゼーションの30年間で Alfredo、Agustín、Jorge から学んだこと
100年の経験、1冊の本、大きな警告。 これが、ローカライゼーションに残すレガシーです。
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 8 seconds
ビジネス翻訳
AI翻訳の倫理と未来: 速い方が常に良いとは限りませんか?
翻訳におけるAIは倫理的か、それとも単に安価か?
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 53 seconds
ベストプラクティス
Z世代が私たちのように働かない理由 アレックス・カツァンバスと共に
限界を超えたリーダーシップ: 偏見を打破し、インクルーシブなチームを構築する
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 32 seconds
ビジネス翻訳
ローカライゼーション技術は過去にとらわれているのか? ジュリク・シェシェルスキと一緒に
Jourik Ciesielski 氏が AI、リーダーシップ、ローカリゼーションの未来について語る
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 9 seconds
ビジネス翻訳
ガブリエル・フェアマンがMultiLingual誌のトップ言語業界インフルエンサーに選ばれる
この栄誉は、ローカリゼーション、技術、リーダーシップに対する彼の影響を強調し、彼を業界の未来を形作る上での重要な人物にしています。
Fabio Correa Gomes
1 minute, 36 seconds
ビジネス翻訳
自動運転車がAI翻訳業界について明らかにすること
自動運転車は翻訳と何の関係があるのでしょうか? あなたが思っている以上に。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 39 seconds
ビジネス翻訳
男性優位の業界で生き抜く アンナ・シュレーゲルと共に
アンナ・シュレーゲルは、男性が支配する業種で女性が直面する本当の苦労を分析します。インポスター症候群から企業のリーダーシップにおける障壁を打ち破ることまで。
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 2 seconds
テクノロジー
ソリューションズアーキテクト: コードだけではない
ソリューションズアーキテクトは単なるコーダーではなく、問題解決者であり、コミュニケーターであり、ビジネスとテクノロジーをつなぐ技術戦略家です。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 55 seconds
ビジネス翻訳
恐怖を克服し、テクノロジーの変化を受け入れる Giulia Greco 氏
変化を恐れますか?それを受け入れ、適応し、成長してください—ジュリア・グレコがしたように。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 28 seconds
ベストプラクティス
AI翻訳がそれほど単純ではない理由
AI翻訳はパワフルですが、人間の監視なしで信頼できるのでしょうか?
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 24 seconds
ビジネス翻訳
人間はAI翻訳に取って代わられるのか?
AIが翻訳を支配しつつある—しかし、人間の翻訳者は本当に取って代わられているのか?
Fabio Correa Gomes
3 minutes, 42 seconds
ビジネス翻訳
リーダーシップにおけるインポスター症候群の克服 エディス・ベンダーマッハーと共に
Edith Bendermacherが、インポスター症候群を克服し、自信を持ってリーダーシップを発揮する方法を共有します。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 33 seconds
ベストプラクティス
人工智能时代下的本地化项目管理
AIがローカライゼーションを変革しています! Gabriel Fairmanの洞察でプロジェクトマネージャーが適応し、成功する方法を学びましょう。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 29 seconds
ベストプラクティス
コピーするかしないか: AI時代のライティングと翻訳
ガブリエル・フェアマンは、AIが翻訳を超ターゲット化され、目的主導のコンテンツに変える方法を明らかにします。
Fabio Correa Gomes
1 minute, 51 seconds
ビジネス翻訳
ローカリゼーションにおける女性のエンパワーメントと生活のバランス - セシリア・マルドナドと共に
リーダーシップ、レジリエンス、バランスを通じて、ローカライゼーションにおける女性のエンパワーメント。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 19 seconds
ベストプラクティス
Katell Jentreau と共にグローバルローカリゼーションリーダーシップの秘密を明らかにする
信頼、明確なフィードバック、そしてグローバルな経験を通じてチームを力づけることが、今日の急速に変化する技術環境における効果的なリーダーシップの重要な要素です。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 17 seconds
ビジネス翻訳
Gus Lucardi と翻訳を再考する
アルゼンチンから世界的なリーダーシップへ、ガス・ルカルディが適応力と革新が翻訳業界での成功をどのように推進するかを語ります。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 43 seconds
統合
翻訳のためのEloqua統合
Bureau WorksとEloquaの統合を通じて、シームレスで安全な翻訳自動化によりグローバルマーケティングを効率化します。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 9 seconds
ビジネス翻訳
AI、ローカリゼーション、グローバルコネクション、チャールズ・キャンベル
ローカリゼーションにおけるAIの役割とコミュニティの力をCharles Campbellとともに探ります。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 57 seconds
テクノロジー
機械は私たちをより人間らしくすることができるか?| Global Sakéディスカッション
AIと自動化が人類をどのように力づけ、創造性を高めるかを探求する。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 20 seconds
テクノロジー
ローカリゼーションにおけるAIの役割を探る: 重要な Takeaways from LocWorld52
AI はローカリゼーションを変革し、効率性、信頼性、適応性を高めています。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 51 seconds
統合
翻訳用のPendoインテグレーション
シームレスなPendoとBureau Worksの統合で多言語製品体験を向上させましょう。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 15 seconds
ビジネス翻訳
日本のシングルマザーを支援する: オートメーション・エニウェアによるビジョン
AI駆動の機会でホームで活躍するシングルマザーを支援する。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 6 seconds
ビジネス翻訳
リーダーシップ、企業文化、AIの役割(David Brackett氏)
デイビッド・ブラケットが、リーダーシップ、文化、ビジネスにおけるAIと人間味のバランスに関する洞察を共有します。
Fabio Correa Gomes
2 minutes, 15 seconds
ビジネス翻訳
ローカライゼーションにおけるリーダーシップと変化 犬山奈穂と共に
犬山 菜穂が、ローカリゼーション業界におけるリーダーシップと適応性に関する彼女の経験と洞察を共有します。
Fabio Correa Gomes
2 min
テクノロジー
ローカリゼーションの未来を探る ブライアン・マコーネル氏
スタートアップ企業がAIとプロアクティブな戦略を活用してグローバルに成長する方法を探ります。 ブライアン・マコーネルは、トレーニング、AIの役割、持続可能なビジネス成長のためのプロアクティブなローカライゼーションの利点についてのインサイトを共有します。
Fabio Correa Gomes
2 min
テクノロジー
Kristy Sakai が語るリーダーシップ、リブランディング、ローカライゼーションの未来
Kristy Sakai は、プログラムマネージャーから CEO への道のりを語り、ローカリゼーションにおけるリーダーシップ、リブランディング、AI を探求します。
Fabio Correa Gomes
3 min
wxrksを14日間無料でお試しください
未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
Get started
Book a demo
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート